olvidarse


olvidarse
olvidar(se)
‘Dejar de tener en la memoria algo o a alguien’, ‘dejar de tener afecto a alguien o algo’ y ‘no tener en cuenta algo o a alguien’. En el español general culto este verbo admite distintas construcciones:
a) Como transitivo, con sujeto de persona y un complemento directo que expresa lo olvidado (olvidar [algo o a alguien]): «Matamoros Moreno había olvidado al asistente. ¿Lo había olvidado?» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]); «No olvide arroparse bien» (Donoso Casa [Chile 1978]); «Andrés olvidó que tenía partido» (Mastretta Vida [Méx. 1990]); «¿Has olvidado dónde estamos?» (RRosa Sebastián [Guat. 1994]). Cuando significa ‘dejar [algo] en un sitio por descuido’, además del complemento directo, puede llevar opcionalmente un pronombre átono concertado con el sujeto: «Me olvidé la llave» (Daulte Noche [Arg. 1994]).
b) Como intransitivo pronominal, con sujeto de persona y un complemento introducido por de, que expresa lo olvidado (olvidarse de algo o alguien): «Creía que ya me había olvidado de aquella mujer» (Quintero Danza [Ven. 1991]); «No se olvide de pedirle un aumento a su señor padre» (Bayly Días [Perú 1996]); «Me olvidé de que existía el Museo del Prado» (Galeano Días [Ur. 1978]); «Me olvido de dónde están las cosas» (Montero Trenza [Cuba 1987]). Aunque ya desde antiguo es frecuente omitir la preposición de cuando el complemento es una oración subordinada, especialmente en la lengua oral y coloquial (Me olvidé que..., Me olvido dónde...), se recomienda mantenerla en el habla esmerada.
c) Es también correcta la construcción intransitiva pronominal olvidársele algo a alguien, en la que el sujeto es lo olvidado y la persona que olvida se expresa mediante un complemento indirecto: «Se le olvidaron [a mi madre] sus otros hijos» (Rossi María [C. Rica 1985]); «Se les olvidó borrar el letrero» (Serrano Vida [Chile 1995]); «¿Ya se te olvidó que te estamos haciendo el favor de tenerte aquí?» (Victoria Casta [Méx. 1995]). Es incorrecto anteponer la preposición de al sujeto ( dequeísmo, 1a): Se me olvida de que...

Diccionario panhispánico de dudas. 2013.

Mira otros diccionarios:

  • olvidarse — {{#}}{{LM SynO28720}}{{〓}} {{CLAVE O28029}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}olvidar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} dejar • abandonar • arrinconar ≠ acordarse • recordar = {{<}}2{{>}} perdonar • pasar • enterrar • no …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • quedarse algo en el tintero — Olvidarse de escribir o de decir alguna cosa, o no querer decirla. . En un principio la frase se refería sólo al campo de la escritura; de ahí la metonimia que identifica al instrumento (tintero) con la acción (escribir) …   Diccionario de dichos y refranes

  • írsele a uno la onda — olvidarse momentáneamente; perder la relación de las cosas por un momento; cf. perder el hilo de un asunto, írsele a uno la cuerda; se me fue la onda: ¿en qué estaba? , a mi abuelito se le está yendo la onda hace rato ya …   Diccionario de chileno actual

  • Episodios de Dawson's Creek — Anexo:Episodios de Dawson s Creek Saltar a navegación, búsqueda Lista de episodios de la serie de WB Television Network, Dawson s Creek. Tu Ser gay  ! Temporada Episodios Fecha original de emisión 1 13 1998 2 22 1998 – 1999 …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Dawson's Creek — Lista de episodios de la serie de WB Television Network, Dawson s Creek. Temporada Episodios Fecha de emisión 1 13 1998 2 22 1998 – 1999 3 23 …   Wikipedia Español

  • Memoria — (Del lat. memoria.) ► sustantivo femenino 1 SICOLOGÍA Capacidad para evocar hechos o experiencias del pasado: ■ a raíz del accidente ha perdido la memoria. 2 Capacidad de retener y repetir lo que se ha aprendido: ■ recuerda la lista de los reyes… …   Enciclopedia Universal

  • desmemoriarse — ► verbo pronominal 1 Dejar de tener una persona una cosa en la memoria: ■ se desmemorió de la cita. SINÓNIMO [olvidarse] 2 Perder una persona la memoria: ■ las personas mayores se desmemorian. * * * desmemoriarse 1 prnl. Olvidarse. 2 Perder la… …   Enciclopedia Universal

  • pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… …   Enciclopedia Universal

  • Política social comunitaria — Saltar a navegación, búsqueda La política social comunitaria puede caracterizarse como el sector del acervo de las Comunidades Europeas que se ocupa de regular aspectos materiales y formales de las relaciones laborales y el empleo, tanto en el… …   Wikipedia Español

  • desacordar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 MÚSICA Desafinar, producir un instrumento músico o la voz un sonido desagradable al apartarse del tono debido: ■ el violín se desacordó. SE CONJUGA COMO contar 2 Destruir o romper la armonía: ■ este mueble… …   Enciclopedia Universal


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.